Those who attempt to learn Arabic are probably familiar with the specific challenges associated with learning this language. One of the greatest challenges that students of Arabic are faced with has to do with the script. The Arabic language has an alphabet that contains 28 letters. Most students find that it does not take long to learn the Arabic alphabet. However, each letter has four different forms. The form that is used depends on whether the letter comes at the beginning, middle, or end of a word. Learning the different letter variations can be a challenge for students. Another characteristic of Arabic that may confound students at first has to do with how books are written and read. In Arabic, books are read from the right to the left. When a book is opened, it is opened from the left.
One of the greatest challenges that most students face as the learn Arabic is the fact that most vowels are not used when writing. In beginning textbooks, the missing vowels are indicated by little marks that are placed above and below the words. However, more advanced texts and most reading materials do not contain these helping marks. Yet another challenge involves the special "noises" that one must learn in the study of Arabic. Learning Arabic involves learning many new sounds that are not used by most Westerners. Perhaps the most infamous of these is the sound that is described as emitting air from the back of your throat, as if trying to put out a candle by blowing air from the throat. This sound can be difficult for new students to learn and to use fluidly during conversation.
1 comment:
Anda sepatutnya memaklumkan kepada pembaca kiriman ini tentang sumber kiriman anda ini. Ini pasti bukan tulisan anda sendiri, tetapi dipetik dari halaman web lain. Anda sudah berijazah PhD tetapi anda tidak profesional dalam blog anda. Sila gunakan kaedah yang profesional dalam blog anda agar bersesuaian dengan adanya pautan CV anda di halaman sisi blog.
Saya berpendapat, dengan pengetahuan anda, sekurang-kurangnya anda terjemahkan kiriman di atas ke Bahasa Melayu, dan bukan seperti yang seadanya sekarang - disalin tanpa diberi kredit.
Saya berharap komen ini menjadi teguran yang membina kepada anda.
(makluman untuk semua: pautan pada nama saya membawa kepada tulisan asal di Internet)
Post a Comment